сердцесаревич
двадцать лет бабе наруто обсуждает
радиант пильмана, спешал фо ю этот тлен теперь лежит и на этом дне.


название: в венке из воска
пейринг: бэтмен/джокер
вселенная: аркхэмверс
рейтинг: pg-13
посвящение: r.re, я с вами в роклэнде и вообще где угодно ♥

1.
ау (или, как хочется верить, не-ау) к ещё не вышедшей последней игре, написанная по batman: arkham knight #1, где труп джокера оказался уткой.


Бэтмен горбится на коленях после очередного (последнего, может) битья, весь жалкий и разбитый, сопля, бракованная шарманка моих родителей убили, я такой несчастный, я ночь, я ужас, я тебя не люблю, падший тряпичной куклой во гроб Адам, над которым солнце сжалилось скорее из немого презрения, чем чего-либо ещё.

Стоит на коленях, как будто его вздёрнули на штыке, перервав все жилки и хрящи, а потом стащили с него, так что костей не осталось, чтобы держаться; и тут чувствует что-то в своей развороченной, хлюпающей мясом груди, которая уже год как кусок камня, и поднимает неподъёмную голову по-собачьи и всё ещё жалко, чтобы посмотреть сквозь затекающую в глаза кровь на этого мудака редкостного, который улыбается ещё так сладко и так по-мудацки.

«Привет, Бэтс», — говорит.

«Скучал, миленький?» — и у Бэтмена так прямо губы от этого режет, как будто это его слова, как будто он когда-либо мог сравниться с такой звериной жестокостью.

Ублюдок последний продолжает стоять перед ним и светиться, будто от счастья или ядерного взрыва, и Бэтмен смотрит на него снизу вверх, как обычно смотрят на всеспасение или предательство — оголяя шею и скалясь от боли, и думает: может, любовь целует, выбивая зубы.

И разбивает эту улыбку вдребезги.

2.
1) изначально написано на английском -> криво-косо-глупо звучит по-русски, и нередко скрежещут клише.
2) на сцену из arkham origins в, понятное дело, церкви.
3) "ты безумней меня", — цитата из "вопля" гинзберга, "взвыл" — отсылка к названию оттуда же.
"если это не любовь, то это бомба" (the smiths — ask)
"je t'adore", — обыграна цитата из фанфильма batman: ashes to ashes.


Джокер говорит: «Je t'adore», — смеясь Бэтмену прямо в лицо, словно это самая очевидная вещь на свете, словно это убивает его, и Бэтмен больше не может заставить себя касаться его, нигде, — потому что, боже, стерпеть клеймо было бы легче, потому что они в чёртовой церкви, всей такой праведной и выпотрошившей кости; они в церкви, и если это не любовь, кто-то раньше пел, если это не любовь, они всё равно, как семь повешенных, — спохватываться поздно, и с таким успехом можно просто положить голову на плаху.

«Je t'adore?» — Бэтмен выплёвывает, и если бы у него оставался голос, помимо битого стекла, застрявшего в гортани, он бы взвыл, поднял бы с ног на голову весь ад, и рай, и даже эту гадкую, неблагодарную помойку вместо города; поднял бы последнее, сминающее своим весом плечи, и швырнул Джокеру под поблёскивающие оксфорды, где ещё не успели пересохнуть (и никогда не пересохнут) пухлые кровяные лужи. — «Ты безумней меня», — давится он пепельного вкуса смирением, которое найдёшь только в исповеди: да я безумен да мы вместе будем распяты да да да я люблю тебя потому что ты разрушил меня потому что я разрушил тебя в ответ.

Джокер улыбается до непристойности нежно, ужасающе абсолютно, как грех.

Бэтмен шатко улыбается в отражение, и если это не любовь—

Если это не любовь, то это бомба.

@темы: братская могила неудачников, otp: melt your cold, cold heart